The Rurouni Kenshin live action trailer has been out for a couple of months now and even though I’m not a big fan of anime, I am excited to see how well the whole crew behind this movie brought many of the elements of the original manga and anime onto the big screen.
The character first started out as るろうに剣心 -明治剣客浪漫譚- Rurōni Kenshin Meiji Kenkaku Rōmantan, then branched off of there. You can find the full story here
While, I’m definitely looking for accuracy, any smart movie-goer will tell you there are just some things that you cannot translate from a fantasy story to actual people. Therefore when making projects such as these you have to pick and choose what to keep and not. Unfortunately there is where a lot of things can get lost here.
Me personally a shining example of how someone has successfully translated a story is Peter Jackson and his Lord of the Rings. I’ve also read the book and although it missed a large part and PJ had to change a lot of things, himself and his team were able to keep the original spirit of the book alive in the movie. Which in my opinion was the reason why the movies were so great.
I’m hoping that will be the case for our eternal wondering samurai here. What are your thoughts?
